Saksassa asuessani ostin suomenkielisiä kirjoja paljon, lukutoukka kun olen, sillä eihän niitä saanut siellä kirjastosta. Kiitos Suuri Suomalainen Kirjakerho, joka jaksoi lähettää lehden kerran kuukaudessa ilman pakollista peruuttamisvelvollisuutta, kuten on suomalaisilla.
Nyt vihdoin kirjalaatikoita purkaessa osui käsiin Matti Punttilan "Kieli poskessa", josta allaolevat otteet...
Imatralainen liikemies Liimatainen oli asettunut
saksalaiseen hotelliin. Lounaalla tarjoilija aina ruuan tuodessaan kumarsi ja
toivotti:
Mahlzeit!
Liimatainen kohteliaana miehenä nousi aina ylös ja ojentaen kätensä esittäytyi:
-Liimatainen.
Kun tätä oli jatkunut viikon, Liimatainen menetti kärsivällisyytensä ja ryhtyi tutkimaan sanakirjoja. Ilmeni, että ”Mahlzeit” tarkoittaa ’hyvää ruokahalua’.
Seuraavalla lounaalla Liimatainen ehätti tarjoilijan edelle lausuen kädestä pitäen:
-Mahlzeit!
Tarjoilija kumarsi ja vastasi:
-Liimatainen.
Mahlzeit!
Liimatainen kohteliaana miehenä nousi aina ylös ja ojentaen kätensä esittäytyi:
-Liimatainen.
Kun tätä oli jatkunut viikon, Liimatainen menetti kärsivällisyytensä ja ryhtyi tutkimaan sanakirjoja. Ilmeni, että ”Mahlzeit” tarkoittaa ’hyvää ruokahalua’.
Seuraavalla lounaalla Liimatainen ehätti tarjoilijan edelle lausuen kädestä pitäen:
-Mahlzeit!
Tarjoilija kumarsi ja vastasi:
-Liimatainen.
Ministeri Karjalainen oli Saksan matkalaan kallistellut lasiaan
in ahkerasti, että isäntänä toiminut Kohlkin kysyi:
-Trinken Sie viel?
-Nicht Fil, nur Jugurt, vastasi Karjalainen.
-Trinken Sie viel?
-Nicht Fil, nur Jugurt, vastasi Karjalainen.
Karjalainen oli eräällä vastaanotolla ja tapasi vessasta
tullessaan tunnetun suomalaisen tanssijattaren. Esittely tapahtui seuraavaan tapaan:
-Margareta von Bahr.
-Ahti von Toilette.
-Margareta von Bahr.
-Ahti von Toilette.
Presidentti Kekkonen ja ulkoministeri Karjalainen olivat
ulkomaanmatkallaan ryypänneet hotellissaan niin perusteellisesti, että kumpikaan
ei muistanut, missä ollaan. Karjalainen sai lähteä ottamaan selvää. Hän palasi
hetken kuluttua takaisin aivan kalpeana ja ilmoitti Kekkoselle:
-Asiat taitavat olla niin hullusti, että olemme joutuneet Intiaan.
-Mistä niin arvelit? kysyi Kekkonen.
-Tuolla on kyltti ”Toilette ist auf der anderen Seite des Ganges”.
-Asiat taitavat olla niin hullusti, että olemme joutuneet Intiaan.
-Mistä niin arvelit? kysyi Kekkonen.
-Tuolla on kyltti ”Toilette ist auf der anderen Seite des Ganges”.
”Kein Tapper hier!” kuului müncheniläisravintolan ovelta. Ja
suomalaistaiteilijan aamukalja jäi saamatta.
Muuan tenorilaulaja lähti Saksan matkalle. Saksan rajalla
passintarkastuksessa virkailija kysyi:
-Pass.
Tenorilaulaja vastasi:
-Kein Bass. Tenor.
-Pass.
Tenorilaulaja vastasi:
-Kein Bass. Tenor.
Jotkut saksalaiset uskovat, että ensimmäinen kirjailija
maailmassa oli runoilija Nebel. Raamatun luomiskertomuksessa on näet
saksankielisen laitoksen mukaan: Im Anfang war ein dichter Nebel…
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti