torstai 31. tammikuuta 2013

Höpöhöpö


Ulkomaisia oppilaitani ja asiakkaitani naurattaa, kun sanon heille ”höpöhöpö”.  Oppilaat esittivät sen minulle tyypillisenä sanomisenani viime syksyn juhlassakin.

Oletko lukenut? Roman Schatz ja Wolfram Eilenberger ovat kirjoittaneet kirjoja Suomesta.




Wolfram Eilenbergerin ”Minun suomalainen vaimoni”, alkuperäisteoksena ”Finnen von Sinnen”: 

 "Koomista suomalaisissa on se, etteivät he ymmärrä miten koomisia he ovat."

Yle: "Eilenberger on löytänyt suomalaisista asiat oikeisiin puitteisiinsa asettavan höpöhöpö-ominaisuuden. Jos joku mielistelee, niin vastaukseksi tulee helposti höpöhöpö. Höpöhöpöllä palautetaan myös liioittelijat ja yleistäjät maan pinnalle."



Roman Schatzin ”Gebrauchsanweisung für Finnland” (Suomen käyttöohje): 

lyhyet, aina valoisat kesät, avantouinti, saappaan heitto, tasa-arvo, sauna, Nokia, Leningrad Cowboys, luonto, Pisa, pirtu, melankolia. 
Suomen kielessä 11 eri sanaa karhulle, mutta ei yhtään vastinetta sanalle ”bitte” – ole hyvä.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti